Share Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Bluesky Threads ぐっちゃぐちゃで意味不明なファスト映画。 Cycling Oita Oita Cycling 大分サイクリング 大分自転車に乗る 日出町サイクリング
26件のコメント
雑な日本語翻訳の映画紹介の感じ出すのうますぎるだろw
たけしと山ちゃんに続く砂糖w
頭からカギとった時に
「髪むしった…!?」→「え、なんか紙じゃn……虫!?!?!?ヒッ……」→「あ、カギか…」ってなった
やまちゃん
意味わからなすぎて草
絶対パート1から見かけないのを再現するのはえぐいわ
最初 え?
終わり え?
汚いヒジキで笑った
意味分からなすぎるww最高www
流石に今の翻訳技術もっと進んでるだろw
多分球体最完璧の時代かな
多分アメリカンジョーク入れてきてるんだろうけど日本語にはない表現で回りくどい言い方になってるのホント草
山ちゃんが出てきた
下半分にライフハック流れてそう
山ちゃんじゃないんやwww
400こめ😊
誰か山ちゃんよんでー
山ちゃん居なくて😢
シャケ→イワシの流れ好き
映画紹介の直訳解像度高すぎだろww
全部意味わからんの好きww
直訳アニキ
ずっと夢の中にいるような文章だった
これ世界を救ってると思ってた
意味わかんねぇけど爆笑しちまったw
意味分からんすぎて好き😂
そして今さら助けに山ちゃんが来た