La course contre la montre ne fait que commencer – Film d’action NON CENSURÉ
1944 5th YEAR OF THE DEADLIEST WAR IN HISTORY ALTHOUGH WEAKENED, NAZI GERMANY
STILL BELIEVES ITSELF INVINCIBLE THE GREAT POWERS
REDRAW THE POST-WAR MAPS POLAND CAN FIGHT OR BE ENSLAVED
BY THE RUSSIANS SHE’S READY TO FIGHT THE POLISH ARMY
AWAITING INSTRUCTIONS FROM LONDON AS TO THE TIME
OF THE OUTBREAK OF THE INSURRECTION IT’S A RACE AGAINST TIME The Germans are coming! Quick, don’t stay here! We go down. Run! Stop! We’re not moving anymore. Out ! Out ! Mr. Officer… My daughter is only six years old. I’m teaching her German.
And she… She can sing for you. Jadzia, sing. My beautiful tree King of the Forest How I love your greenery Are you a Volksdeutsche? No. I studied painting in Vienna
for four years. Only one side is correct. You have a choice. I don’t understand. – Should we move?
– Tell us. This one or that one. For what ? This one or that one? – I can’t.
– Choose! What difference does that make?
Half of us have to leave! No. Half must go. Heads: you.
Tails: them. It’ll be OK. Tails. They stay. Soldiers, on my command!
Turn left! Left turn! Charge! Aim! Fire ! Mom… Mom. Hello, Tom. – It’s about time! How are you?
– Not bad. Excuse me for a second. Hey, doll.
How about we go for a walk? – Don’t be silly, Tom.
– No, thank you. Come on…
Show me that pretty face. Lieutenants! Calm down, mind your own business. My father raised me
to be a gentleman, So it’s my business. Tom, come on… You saw him.
He’s not English. What did you say? You understood me very well. – You’re not even British!
– No, you’re not. But I’m a good friend
of Lieutenant Colonel David Schilling. He’s your superior, I believe. Are you sure you want to continue? Tom, let’s go.
It’s not worth it. Come on. Let’s go. Come on, come on. I’m still here, doll.
Don’t forget me. Let’s sit here and eat,
I’m so hungry. Old man, can you help us? Do you mind? I’ve seen enough officers
for one day. I’m afraid
I’m also an officer. Lieutenant Jan Kwiatkowski. – Polish Army.
– Polish… I’ll take my chances.
Dorothea Anderson. Doris. Sit down. You are welcome. Are you really friends
with the commander? To be honest, no.
I’ll show you something. I have a good memory
for names and faces. I know the Allied insignia,
which might be useful. Excuse me. On behalf of all the staff,
we are grateful. THANKS. – Are you staying at a hotel?
– No, I… I live next door on Burleight Street. Without egg coupons, I have to eat here. I haven’t received any either.
I just arrived from Sweden. I don’t know anyone yet. I’d like to invite you to lunch,
but I have to leave England. Mr. Prime Minister? I wasn’t expecting you. Are you leaving? Yes, in Scotland.
Training to skydive. – Then I’m going back home.
– We have to go. – Follow me.
– But I… Please know that I am counting on you. Don’t tell anyone about this. even if they threaten to cut you up. This is all a state secret.
Don’t tell anyone! The English are not happy.
You’re pushing too hard. Apparently not enough.
I’ve been trying to see Churchill for six months. But as a Pole,
no chance of meeting him. Things would be different
if I were a Soviet courier. That’s how things are. Only the Germans cause him
more problems than us. Gentlemen, follow me. The Prime Minister
will see you in 15 minutes. You will have 12 minutes of his time. How did you do it? I am the Prime Minister of Poland. In theory,
that makes me his equal. But he receives us at a stranger’s house. I can help you ? No, thank you. I was going to find my unit again. Papers, please! Did I do something wrong? I am an American officer… Okay, I’ll give you my papers. There you go, I have them. Give what? Donnerstag means Thursday. You’re smart. – Mr. Prime Minister…
– Winston. Allow me to introduce Lieutenant Jan Nowak. who comes to us from Warsaw.
– Nowak! So you miraculously got out of Warsaw and you want to go back? What kind of courier would I be if I only traveled one way? Please tell the people of Warsaw that we are and always will be friends of your country. But now he is part of the Soviet theater of war
and therefore, no military action is possible without the consent of the Soviets. It is not a question of knowing
whether the territory of post-war Poland
will be in the East or the West. The Soviets wanted to make
Poland their 17th republic. It’s about the freedom of my country, for which
Her Majesty’s Government, under the leadership
of Prime Minister Chamberlin… Nowak!
I won’t send the RAF nor the Sosabowski Brigade
in Warsaw. You must tell your army
in the country to forget this insurrection and wait for the Soviets. We will spend the next decade
under Soviet occupation. Not necessarily. I have a proposal for Stalin. Only Bór, in Poland, can help me. Here in London, we are powerless. Bór must understand this and give me
a means of putting pressure on Stalin. That’s to say ? A fight. An open battle in the streets
against the Germans. – For Warsaw.
– It’s suicide. You didn’t understand Churchill? – We can’t…
– It’s not up to you to decide. Your task is to convince Bór
to launch an uprising himself. Without the Commander-in-Chief and without taking into account
Mr. Churchill’s opinion. Is that clear? Yes, Mr. Prime Minister. Now, get back to your workout and to Warsaw as soon as possible. Get ready. So, Lieutenant,
is this your first jump? No, the third!
Let’s hope it’s not the last. Come on ! Come on ! Come on ! Come on ! Come on ! Lieutenant!
Keep your arms across your chest! Lieutenant, are you okay? I think I broke my arm. They won’t let you jump again
until the end of the war! Heil Hitler! Obersturmbannführer! – Are you back?
– You could say that. Himmler sent me. I will use your office. Our London agent
sent this to us by diplomatic courier,
via Madrid. Very good. Nice drawing. But why
didn’t he take a picture? A handsome young man. A rather Aryan type. Why are we watching this? This handsome young man
is Lieutenant Jan Kwiatkowski. He arrived in London via Stockholm
six months ago, using the Zaloga organization. Your informant… – Jarach.
– That’s it! Jarach reports that they have already
passed a few in the United Kingdom. What’s special about it? They put Kwiatkowski through
twice. In the same direction. A letter…
Good, good… Who did he meet in London? Mikolajczyk,
Anthony Eden and Churchill. Yes, Sir Winston Churchill. So who is his contact in Warsaw? – Witze?
– Bór. Gentlemen… The Reichsführer sent me to find the commander
of the Home Army before the Russians
took Warsaw and that the commanders
do not fall into their hands. Are they going to take Warsaw? Sturmbannführer, You are an SD officer. Don’t trust
the minister’s radio speeches. This Kwiatkowski… If God is truly on our side, we can turn
the tide of this war. The Prime Minister wants to see you.
Come up. You’ve gotten yourself
into a real mess. It’s nothing. It heals quickly.
But I can’t jump. I’ll have to leave
the way I came, via Stockholm. How long will it take ? This morning,
the Allies landed in Normandy. It is crucial to forge a relationship
with the Soviets, and you break your arm? What relationship? They’re going to invade us.
And you know it. I don’t care about the method. Join Bór immediately! Yes, Reichsführer. This Kwiatkowski is our best
chance of reaching Bór. Yes. Understood, Reichsführer. A simple courier
can be the messenger of the gods. Heil Hitler. What an idiot. Warsaw… will wait. – What’s going on?
– Are you okay? Get up. I think it was an American
driving. Be careful, Lieutenant.
We drive on the left. It’s not the lieutenant’s fault
but the American’s. Good God. IN GERMANY, SOMEONE IS DOING THE SAME JOB
AS YOU BEAT HIM! – That’s stupid.
– What? Is that what a German spy looks like? I’ve never seen one.
And you? The commander isn’t here.
General Tatar will see you. Follow me. My general. – I’ve come to see the commander.
– Didn’t you hear? The commander is absent for a few months.
Would you like? I received urgent orders
to return to Warsaw. I’d like to help you,
but bad news: The Gestapo destroyed Zaloga. Stockholm-Gdynia road closed.
It’s chaos. If that’s all… I heard about an airlift
between Brindisi and Tarnów. There is indeed an air bridge. For senior officials
and crucial deliveries. For the V missiles,
which fell on London, and certainly not for you, kid. May I remind you,
General… No! You can’t!
I’m in charge here! You are not that important. But I won’t stop you to sail to Brindisi
whenever you want. Like everyone else does.
On a boat, by sea. Good morning. Papers, please. Mission accomplished, General. – I’ll take my niece home.
– Thank you, cadet. We have women in the army now? We’ll take children if we have to. So this jump? Without incident,
but the sensation was intense… I was explaining that the London courier
broke his arm during a jump. What an idiot.
I’m 46 years old and doing well. He’s not a skydiver
but that won’t stop him. Nothing can.
He’ll come to Warsaw, even if he swims. Not until the Soviets invade us. We have to wait. We can’t start
without British support. Comrade Stalin’s Red Army
pushes the front west reducing
the enemy forces. Under the roar
of steel and fire, caused by dozens of cannons
and hundreds of shells, The German forces
are routed. – Would you mind switching seats?
– Of course. You here!
What a coincidence. It’s not.
I saw you enter the cinema. You said you were leaving. I think I owe you
breakfast. Did you manage to get the coupons? The Duke of Marlborough
decorated Allied pilots of the highest distinction. And on Thursday
a ball will be held in their honor. Pardon… I have a better idea.
Let’s go to the dance. Are you serious, Lieutenant? You are welcome. Excuse me a moment. – Who is it?
– I’ll be right back… My General, Lieutenant Nowak, Home Army courier
from Warsaw. I heard about you. I’m surprised
you’re still here. Aren’t they waiting for you there? General Tatar refuses
to send me to Brindisi, he wants me to take the boat. – And I need to talk to you.
– Respect your rank, Lieutenant. I know, yes. And why did Tatar refuse? I don’t know, General. He just said, “I’m in charge.” Interesting. I can’t help you. I’m flying to Italy
for a troop inspection. – Good luck.
– Mikolajczyk ordered me to convince Bór
to ignore London and fight. I’m sorry, my dear.
I need to speak to the lieutenant. I entrust my wife to you. Let’s go somewhere quiet. This is absurd! Did he really say that? We can’t let this happen. In the current military situation, It would be political suicide,
a crime! Fly to Warsaw and prevent Bór from following
Mikolajczyk’s madness and his ilk. Yes, General. Roger that. Don’t engage in combat
with the Germans. Keep our beloved nation alive. We must retreat to the west. I’ll take you to Brindisi with me. Then you will be alone. And remind Tatar
that I’m in charge here. Women cannot enter here. Once again,
we meet too late. I have to leave right away. Maybe we’ll meet again A day. Somewhere
in a distant city, there is a beautiful church
in front of which Jesus,
carrying the Holy Cross on his back, seems to show the way to men. I’ll go pray that we see each other again
after the war. “Pray” ? Yes. Sometimes I wish
you were one of those Americans. 21B Burleight Street, apartment 5. Oh, there she is. Surprised ? – Should I be?
– I am, to be honest. I hope
that won’t stop you from coming in? Now that I’m here,
nothing can stop me. Good evening, miss. Lieutenant, we need to talk.
It’s urgent. Of course. I was going to leave. Bye. See you soon. Come in, major… There are microfilms
in the handle of the shaving brush. Take them to Bór.
Protect them with your life. If anything happens,
destroy them first. – Save your skin afterward.
– Yes, Major. Did I scare you? Come up, we need to talk. RAF paratroopers burst into
the general governorate. They even landed
a British plane near Tarnów. Find a plane to Bremerhaven
for our London agent. Have him accompany the agent here
when the U-boat arrives. In Warsaw? The agent follows Kwiatkowski. When this one lands in Poland,
the agent will be there too. Shit… Now I have to go to Poland. – Good evening, Lieutenant.
– How are you guys? Don’t stay there, Lieutenant.
You have no right to be here. NOW ? Yes, Lieutenant.
Right away. Damn Americans… This is Radio Berlin,
here’s the latest news: yesterday, a pack of traitors
each more cowardly than the last, attempted to assassinate
our beloved Führer. This plot failed. – Do you have a light?
– Here. Hundreds of Germans
flee Warsaw. Meet me at Poniatowski Bridge. Our glorious Reich does not surrender.
Heil Hitler! Lieutenant, follow me. The attack on Hitler could serve as a pretext
for the Warsaw Uprising. – You must stop them.
– Yes, General. You have to stop them. Lieutenant Nowak, Major.
Here are my papers. I have to leave for Poland
immediately. Come every day and ask
at 5:00 and 5:00 PM if there’s a flight. – How long will it take?
– Between 24 hours and 24 days. You have to be patient. I have to go now.
Even in 24 hours, It might be too late.
– But… – Do you see what’s happening?
– I have to go to Poland! I understand, But it’s war here, Lieutenant. The real war. I wish mine
wasn’t, but it is. Everyone has their own war, Lieutenant. Unfortunately for you,
the world doesn’t care about yours. Come back every day and ask. What heroism!
Real little shepherds. – They’re stolen animals!
– The city’s going to explode. They can’t just fly and go away. We must attack now,
before they can react. We can’t.
The Russians are still too far away. We must fight
before they arrive. We can’t win alone, we need the support of the English. And we still have no news. But where is this damn mail? You don’t have a place to live? I don’t need it. I’ll only be leaving by plane,
heading for Poland. It looks like insubordination. in times of war,
or even rebellion. I have organized thousands of flights with food for resistance fighters
in France, Yugoslavia, and Greece. – There is a second front in France.
– The first is in Poland. But that’s on the Soviet side.
I can’t do anything. Can I tell you a secret? Don’t repeat it,
even if someone threatens to cut you up. At this very precise moment
of these five years of bloody war, at this moment T, which will soon be over
leaving you powerless again, here and now
for just one minute, The future of Poland
depends on you and me. Throw away anything
related to England. Cigarettes, matches, tickets, passes, cans of food,
documents, pistols. I got rid of everything
before going upstairs. Check again.
No more tags on your clothes? I unstitched them. Do you have a weapon? No. I didn’t get it back. In case… No more wood. It’s coming. Prepare to land! Don’t go out at night!
There are resistance fighters there. Shut up, woman! They already warned you once! Shut up or I’ll miss it! They killed Staszek,
isn’t that enough? Shut up! Go home ! Do you hear that? A twin-engine Dakota. I don’t think
they’re bombing us. How many men do you have? They are mechanics. The landing site is guarded
by about a hundred resistance fighters. I’m not going to send my 12 mechanics. This is mutiny. But it’s not madness. Call the SS from Tarnów, and we’ll go there. – We’re pretty close.
– Will they make it? Quick, come on! My hat! – Be careful with him.
– My shoe! Come on, quick, quick! Quick, come on! The stretcher! This way! It’s this way! Go ahead! Here. They thought it was mine. I loved this hat. – It’s okay!
– Pilot, we can go. It’s so noisy! What if the Germans hear? The SS barracks are in Tarnów.
It takes them an hour to arrive. Go push it! Dig under the wheels! – We don’t have any shovels!
– Use something else! – No shovels?
– No. – The other plane had no problem.
– The ground is wet. We have to go,
they’ll hear us. If the plane is immobilized,
the forklifts will take the cargo. You have to wait. We can use this. It’s stuck!
Impossible without shovels! Tear off the boards. Dig with them,
put them under the wheels. Come with me.
I need to speak to the pilot. Captain, can you hear me? We don’t have shovels
to dig you out. Are you planning to take off before dawn? – Ask him.
– Captain, we don’t have… Wait a minute. He asks if we could take off anyway? No, we have to take everything out of the plane
and burn it. No, that’s impossible.
Unload everything. – We’re going to burn the plane.
– Burn it? We won’t let this happen! – What do you want to do?
– Get him out of the mud. It’s no use.
How many men are on guard duty? – 15.
– Bring them in. – Is everything okay?
– Quick, come over here. We have to get this plane off the ground. Take the boards! The rest, keep pushing! Come on, faster! Hurry up ! PUSH ! Look, it’s moving. We’re almost there. Go! Go! Go ! Good God… They will fly in broad daylight. The SS will be here soon.
Let’s go. Attention! Rest. Another plane arrives in a week. You shouldn’t stay there. It’s for our protection. If the clouds come to bother us… – Take them to your mother’s.
– Yes, sir. We have to be ready. Take cover! What was that? Sniper! Search the forest! Where are you going?
Kazek, take them away from here. Come on, we have to find this bastard! Come on, we have to find him. First the father,
now the son… When will this end? Why are you still here? Don’t you have
important work to do? If they arrest us,
we won’t get out of this by talking. – How old was he?
– 19. The Germans don’t scare me,
but Stolarska does. She didn’t want him to come
into the forest with us. She locked him in the house. What a world… Catch him. Hats. Come on ! I won’t ask again. Get out and line up! There is still smoke. He was stuck in the mud,
they had to pull him out. I’ll notify the Luftwaffe. Search all houses, stations, and roads. To look for who? This man. Go to the station. – I’ll search the houses.
– Roger that. The Germans don’t go out at night. This is where we see our strength. Come on, come on! When the Russians arrive,
they’ll be finished. Yes, but so do we. Who is going to Krakow? We ! Get in the cart and go. How is Stolarska doing?
Her eldest child died in Auschwitz. And now the youngest… Good luck. Wipe the blood off the cart
or you’ll be found out. We go to Slotwina by bike. – Is it far?
– About 20 km. We have two hours, that’s enough. Are you coming? Can’t we take a trolley? We don’t have any. So let’s talk to them. They’ve already left.
It’s too late. I have to go to Slotwina
and check the train station… first. What is the problem? We can put your bike
on the cart. We don’t have a cart.
What’s the problem? Nothing. I can’t. Why? You won’t need this hand. – I don’t know how to ride a bike.
– What? Everyone knows. Everyone knows, except me. GOOD ! Hold it. Turn!
Keep going! Stop.
Start again. Try again. Continue. Hold the handlebars firmly.
And off we go. We’re screwed. A parachutist who doesn’t ride a bike. I’m not a skydiver. We’ll never make it on time. Take my cart,
eggs and chickens. – We’re going to the market.
– God bless you. – You’re lucky.
– The Germans are coming! In the attic! Take the kid! Lift it up. Come on, get down! Come on, you idiot! We don’t have all day! Tell him to stop. Stolarska, stop sweeping. Where are her husband and sons? With the bandits? Her husband died in 1939. The eldest was arrested. And the youngest… is probably dead… in the forest. Where did your son go? Where did your youngest son go? Tell him.
They are SS officers. Not just village guards. Ask her
if she saw any strangers. Did any strangers
stop by today? Tell him to answer. – What are you doing?
– Tell him! Even if you haven’t seen them. Why did she cry, then? Why did you cry? – Burn the body.
– No, they’ll kill us! You only live once. You can’t help him anymore.
Don’t you have a mission to complete? Attention! Execution ! Faster! These goods… We are not thieves. Let’s go to the station. Lieutenant? Are you coming? Get out the horses and wagon.
They’ll catch fire! The two of us at the market?
Seriously… Is this a joke? We are ridiculous… We need something else. Something more credible… Your papers. Are you going to the market? That’s right. I see it at the chickens. The Germans called the station.
They’re looking for a paratrooper. Blonde, medium build,
about 35 years old. Like you. We are just traders. Traders, eh?
Then you have to go to the market. Don’t make fun of me.
You were supposed to come with Wlodek. Three men on bicycles and no… two men on a cart. How do I recognize you?
I could have been wrong. Here is the third one. Here are your tickets. It’s best to stay away from the building. A few travelers.
But no Germans. They are looking for a blond man,
around 35 years old. GOOD… – Put on your hat.
– I lost it. Good luck. Medical transports are pouring in.
A 30-minute delay is nothing. The Russians crushed them.
Few of them returned alive. Gentlemen,
the train is 45 minutes late. Don’t get upset, sir. It’s been a week since the Germans
came. Too bad for them.
They’ll call Podleze station. The police will hold us back. They are looking for me. There’s a sharp turn in 6.7 km.
You can jump off at this point. – I have to go to Warsaw.
– Impossible. The Gestapo will find you first. It’s up to you. We control everyone,
without exception! Control!
No one leaves the train. Follow me. Your papers! Take off your hat. Your papers! Take off your hat! Your papers! Take off your hat. Take off your hat! Your papers! Your papers! Your papers! Take off your hat! You can go back. Report it to us if you see it. Mr. Janicki! Here we go ! Tell passengers
that they can leave the train. You can leave the train. We’re leaving in a minute! A Volksdeutsch,
but a good man. Will we arrive in Warsaw before curfew? We should. What kind of driver asks a passenger that? A war driver, madam. All aboard!
The train’s moving again! Be careful, it’s fragile. Slowly, please. You, there! Quick! Go get reinforcements. – Watch out for debris.
– Take everything, quickly. Go ahead, guys! – Pass, pass!
– Give it to me. Attention… Get in position and shoot! Fire at will! Excuse me. Excuse me. Excuse me. We can take
the city garrison. Maybe. The paratroopers of Goering’s division arrived in Zyrardów yesterday. Without Sosabowski, we have no chance. And the mail?
Any news? The plane from Brindisi
landed last night. Tatar’s telegram only mentions
Wolski and two men from Krakow. The mail is not
in the flight manifest. Curfew from 9 p.m. to 6 a.m…. Wolski,
curfew time has passed. – We need a quiet night.
– Another day… Him. Your papers. Him too. Your papers. What is this? You, there, luggage and papers. You, over there! Papers and open the suitcases. – Anything else?
– No. Are you sure? Stop! Watch out, the train is approaching! This way! They might be in the carriages. – They’re not here.
– And this one? Good God,
injured people who didn’t survive. We come for English lessons. Come in. Sit down.
Give me an hour. It’s urgent! I don’t know anything about all that. I was told to go get the girl, so I’m going. They said you had to wait.
But you can go. I wouldn’t mind, especially with that smell of death. Lower your weapon. 100,000 men to dig? They’re taking over our army!
We must act! I declared W hour,
tomorrow at 5 p.m. – Damn it, it’s started!
– But what have you done? We can’t let the Germans get us first. – This isn’t the time!
– But it never is. It’s up to us to choose the moment.
Cancel everything! General. We mobilize 40,000 soldiers
and they recover weapons. Colonel Monter, cancel the order. Yes, General. He came by night train
from Krakow. Damn it, that’s not true!
You had it by a hair! One more mistake and this operation
will not complete successfully. Yes, Lieutenant Colonel. They want to kill us all. They have been preparing for this for years. They plot, they scheme. They have the largest clandestine army in Europe. The time has come. Soon.
Maybe even today… Himmler ordered me to go see Bór and convince him
that his enemies are the Soviets. And that we are
only a lesser evil. The Poles would gladly kill us, as would the Soviets. Do we have anyone
who has seen Kwiatkowski? Just Jarach. Others, from the Gestapo, were lost in Gdynia. One more thing. Our English agent
has arrived from London. It’s not possible… – It’s them.
– Hello. – I came for Mr. Wolski.
– It’s me. And me, then? I don’t know anything about you. How so ? Didn’t anyone tell you
I was coming? Exactly. General Tatar didn’t… I’m Lieutenant Nowak.
I need to see the commanders. – I’ve never heard of you.
– Oh my goodness. These are extraordinary circumstances, for God’s sake. Do you understand?
But that’s absurd! Do you think I’ll bring just anyone
to see the bosses? Let’s go, Mr. Wolski! I have information
of great national importance. Commanders have been asking for them for weeks. If they were that important,
they would have told me. I can’t help you.
Are you coming? And him?
He can’t stay here. I just told you they are here. You don’t know him,
and I don’t know him either. He seems too insistent.
And I don’t like that. He absolutely wants to see them,
it’s not clear! I’ll paint your portrait again! Who do you think you are?
You’re a complete stranger. You could be a spy or worse! Easy! Calm down. I’m going to have to break the rules
but you shut up. We took the plane together from London
where I saw him with the commander. I don’t know
the real nature of his mission, but it must be important. We can’t leave him here
with this man. Good.
That’s what I wanted to hear. All right, come with us.
But I can’t promise anything. You will stay
with my sister, Kasia. I wasn’t on the manifesto
because I left without Tatar consent. Silence! This isn’t London. I will try to help you. I don’t have time.
I spend my time waiting. Cast, weather, convalescence, Pass, plane, contact…
– For the last time, be quiet. They can start the insurrection without you. And that’s what I fear. Lieutenant Colonel Steiger?
Commander Witze? You sent
a cargo plane for me. Is that you?
Now that’s a surprise! How was your trip? The stinking U-boat
or the freezing cargo plane? What am I doing here? I don’t even speak Polish. I don’t mean to be rude, but I had to be relocated
to Germany. I risk
a death sentence here. It’s about the Polish officer
you met in London. We know
that Kwiatkowski is in Warsaw. Am I supposed to wander around the city
looking for the lieutenant? Is this your plan? Jarach knows
where Kwiatkowski went in 1943. Will he help me find the mail? We had the mail,
but it got away. He knows he’s our number one target. You are our only hope. I have a plan. I’ll start
by looking for a church. Think about it.
Half a million soldiers that we can
arm to the teeth. A huge advantage against the Russians.
The Poles hate them! They hated them more than us. But that was in 1939. I’m afraid it’s too late. Himmler doesn’t agree.
We shouldn’t doubt him. Let me take care of the rest. Let’s call the organization.
I need to speak to one of them. The phones
could be tapped. – I’ll find my old contact.
– Wait, Marysia. I can’t just sit around doing nothing! I won’t be long,
just a few hours. I’m leaving. Take care of yourself. What are they talking about?
Watch where you’re going! Stop! Papers, please! The check is complete. – Move along.
– We’re on duty. Us too. Everything is in order.
Thank you. Don’t worry.
We’ll keep an eye on them. THANKS. You are here, thank God. I was looking for a contact,
but I need your help. I did my best. London never notified us
of your visit. To be honest,
I don’t know what to do with you. Just take me to Bór.
Period. Do you have his address?
I don’t. – See you later.
– Goodbye. It’s not that simple, you know.
It takes time. The insurrection is coming.
And when it begins, It will be too late.
Not just for me. But for everyone. ARREST WARRANT I will try to help you. But I must warn you.
It won’t be easy. He’s very insistent.
But he seems honest. Lt. Wolski saw him in London,
talking to the commander, at a certain ball. I don’t know… The arrest warrant appears to be genuine. According to the manifest, he did not arrive
by plane from London. He wasn’t in it. Nobody knows him. He wants to talk to Bór. Sounds fishy, right? Forging a money order
isn’t that difficult. Does he have an arm in a cast? What ? No. No not at all. Let Lutek take care of him.
Just in case. Without trial? We are at war. He might be crazy. Or maybe not. We must protect Bór. Hey, guys!
Listen to this. “We regret
to inform you “that the leaders
of the Interior Army “follow in the footsteps
of their predecessors “and abandon us today.” They’re running away, like in 1939.
I wonder where they’re going. In Madagascar! It’s just
Bolshevik propaganda! – How do you know?
– I just know! Have you seen them? You risk getting shot in the head. No threats! Moscow says we must unite against the Germans. Am I a Bolshevik
to want to kick their ass? I lost two sons in Pawiak. Let go of me right now! Let go of me! We know they’re in Warsaw.
So leave! Galantine and vodka. What are you doing? Nothing.
I just need a drink. I’ve been looking for you everywhere! Tomorrow, 11 a.m., carriage 27,
Unii Square. Will I meet him or get killed? – There’s already a guy following me.
– Stop drinking. Good luck. Do you have a weapon? This way, please. – Shall I come back tomorrow?
– No, I don’t need you anymore. Good morning. Can I call? You are welcome. Stay here with Kasia. I’ll be there in the afternoon.
Don’t open the door to anyone. Good heavens, where have you been? – We have to go.
– Did it work? No idea.
I’ll just take you there. He’s here.
12 Krasinski Street. I can wait,
but how long? Hurry up. Stop! Everybody get down, come on! Move a little! Right, go! – Be careful.
– Go, go, go! You! Turn left!
Quick, they’re escaping! Do you believe in premonitory dreams? Good luck. Do you have a weapon? This way, please. Lieutenant Nowak,
reporting to the general. Orders from the Commander-in-Chief? General Sosnowski recommends to avoid the Soviets
and retreat west. By capturing another city,
we… Yes. We got the telegrams. When did you see him? – July 16, in Brindisi.
– Two weeks ago? Since then, the Soviets
have reached Prague. Do you know something
we don’t? Top secret microfilms
up the sleeve. Thank you.
Have a seat. In Moscow and Tehran,
it is decided that occupation zones
will not be created based on
the final front line. This means that Poland
will fall under Soviet rule and that the presence
of Western allies is excluded. The Soviets can
introduce their administration here. The Allies will not oppose it. They went to war for us, and now they’re selling us out to the Soviets. I can’t believe it. I have a question. If we decide to fight
for Warsaw, can we count on
weapons parachute drops, support from the Sosabowski Brigade and the Polish divisions
of the RAF to bomb
German positions? No. We don’t have our own parachute brigade. The English control it.
It will go to the Western Front. The Polish divisions
are part of the RAF. They are not autonomous. Warsaw is too far away from the Western Front
to interest the Allies. If we want military aid, You have to ask the Soviets. – It’s their territory.
– And why not the Eskimos? What do you think? Do the Allies understand
what’s going on here? You overestimate their support far too much. If Operation Storm, the Warsaw Uprising, was conceived
as a political protest, it will have no effect
on the Allied position. None ! As for the population, It will literally be
a storm in a teacup. German units
are busy on the bridges. They’ll probably blow them up. Thank you. Please keep me updated. Let’s go eat. Quick, let’s get out! Come on, get out! Come on. Here we go. Out ! – Let’s hurry.
– Everyone outside. We don’t hang around. Out, quick! Everyone is outside. Come on ! Let’s hurry! There’s no doubt about our fate
after the Russians arrive. I prefer to face the worst than giving up everything without fighting. We must fulfill our duty
until the end. And you, Lieutenant? What do you think about it? We must fight. We must fight and hope
that the Soviets will help us and that we will win. If they abandon us,
and the Germans are too strong, we will die honorably. There is nothing more we can do if we have already lost the war. Your opinion
goes against orders. I gave you
the commanders’ orders. But my opinion… I traveled across Poland. And I know we are doomed
without the Allies. But I know and see that there is nothing
we cannot do. If we fight,
our fate is uncertain. But give up? By giving up for the first time in our history, we would inflict on ourselves
what the Germans could not do and what the Soviets
certainly want: break the spirit of this nation. We wouldn’t lose,
we would give up. And we would continue to give up, to a total and brutal Sovietization. We will pay dearly for this, for the good of future generations. Let’s light this torch. It’s a pyre, General.
A pyre. – What’s going on?
– A raid at 12 Krasinski Street. We must evacuate. You will tell me the rest tomorrow. You must stay with us on Grottgera Street. We have to wait. They left an hour ago.
Forty-somethings… Kwiatkowski? We can have him
and another contact… Or… – Help me, please!
– You? I don’t know the city! Take the stairs! Take a left. Left.
First door. Go! Go! Go ! Hurry up ! Halt! Attack! The only reason for you to be in Warsaw right now is would be that you were
an MI6 agent. You know very well
that I can’t confirm this. What a crazy coincidence. Without this descent,
we would have missed each other. – Do you have a weapon?
– No. – Any papers?
– My Swedish passport. Stay calm. W time is set for tomorrow at 5 p.m. – See you here.
– I’m sorry about your sister. We can still save her. Maybe. – I’ll inform the others.
– Just a moment. It’s about my friend from London. Do you know what that means?
Now? Yes. He’s just my contact. Was it important? The Commanders
of the Home Army meet here tomorrow. Last minute change. I’ll make a bed for you. – I can’t stay here.
– You have no choice. Curfew is in 5 minutes. The owner lives in the countryside.
She was afraid of the fighting in the city. I’ll find you something.
Give me a minute. Will fighting break out? I am on Grottgera Avenue. Home Army Commanders
tomorrow, 5 p.m. Aren’t you afraid? What?
Insurrection? Yes. I’m only afraid
of random things. I can accept
the inevitable without fear. In London, I believed
that the Allies would do the job in our place,
but no one will. We must do
everything that concerns us, we Poles, by ourselves. I really have to go. I have a gramophone. We went to the ball in London, and we didn’t even get to dance. Just one dance and I’m gone. Follow her. How?
In an empty street? Move it, you dirty Polish pig! – There are 5 minutes left before curfew.
– I know, I’m not going far. Come on, let’s go in. I was thinking about something… There may be another reason
for your presence in Warsaw. You work for the Gestapo. We’ll pick you up tomorrow morning. You must be sleeping well
somewhere then… And now ? Are we going to shoot each other? My men are coming. You can’t escape.
Even if you shoot me. But you won’t, will you? You’ve never shot anyone. But there is another solution. My boss wants to speak to Bór.
Help us and save your skin. Your men are gone. And you will leave with them. What a pity. Once again,
we pass each other in vain. You could help me. I just did it. It’s him.
It’s Kwiatkowski. I didn’t think he would stay. – Why?
– Doris hasn’t come back. Neither did four of our guards. If Bór doesn’t arrive by 5:00 PM,
we’ll take care of Kwiatkowski. Maybe Doris is here. Well received. The time has come. August 1, 1944, Tuesday, 5 p.m. Here we go. Here we go. Come on, shoot them! An uprising… Attention, stay covered! Come on, for Poland! – Quick!
– I’ll cover you! Come on, come on! We must continue. Keep shooting! Come on, let’s continue! Attention ! Withdrawal ! Follow me! – Forward!
– Come on, let’s keep going. Bogdan! We’ll get there! Hurry up ! My beautiful tree… Follow me! Come on, everyone with me! Let’s go! Follow me! IN MEMORY
OF JAN NOWAK-JEZIORANSKI, WARSAW COURIER, WHO FIGHTED ALL HIS LIFE
FOR THE FREEDOM OF POLAND
La résistance aux antibiotiques s’impose comme une menace mondiale. De l’ONU aux hôpitaux du monde entier, chercheurs, médecins et patients témoignent face à la montée des bactéries multi-résistantes.
11件のコメント
Ok
Польша здала за пару дней
❤❤❤❤❤
Za kadym razem widzac filmy tego typu,serce mi sie kraje na to barbarzystwo niemcòw😪Polacy,nie zapominajcie,pomomo tego,ze dzis prawdziwa historie zaklamuja i szwabi i zydzi i ukry!!!😡😡😡POLSKA JEST NAJSWIETSZYM,NAJODWAZNIEJSZYM,NAJLEPSZYM KRAJEM NA SWIECIE⚘️❤️🙏🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Polska poddała się bo ruski zaatakował od tyłu
Hermosa película
Η Πολωνία γλύτωσε από τους Γερμανούς λόγω της Ρωσίας..
Σήμερα είναι κολλητοί της Ούρσουλας και του Βερολίνου…
Świetny film i polecam obejrzeć każdemu. Dzięki za wrzutkę.
Dobar film. Hvala.
🫡
Byli i nadal są barbarzyńcami (z marginalnymi wyjątkami).
Barbarzyństwo mają w genach.