【MV】Go Getters に歌詞を入れてみた。
Checkmate, I’m a superstar
(チェックメイト、私はスターよ)。 Stay insane, but you rock with it
(狂っててもいい、そのノリで突き進め) Like 24/7 I’m a hot mess ya LOVE-HATE
(四六時中私はめちゃくちゃだけど、
それが憎めないでしょ) Get less boring, oh my god!!
(退屈すぎ!マジでなんとかして!!) ホームラン, バタバタ swing my shot
(ホームラン、バタバタ 勝負に出る) Like a villainous villainess,
bring home the jackpot
(悪の華のごとく、ジャックポット
(大金)を奪い取る) 勇者も悪役も変わらない 派手にブチかまそう Life’s just a tightrope,
why not stop to fool around?
(人生は綱渡りみたいなもんだし、寄り道して
遊んでもバチは当たらないでしょ?) “Chaotic good” is peak right now
(今の時代は“カオティック・グッド”が最強) I can show ya how
(やり方を教えてあげるよ) Don’t get confused, we are not the same
(勘違いするな、私たちは同じじゃない) I’m a ruthless dame
(私は容赦ない女だ) “Good vs Evil” is so overdone
(『正義と悪』の対立なんて、もうありきたりすぎる) Let’s all kick back and party
(みんなでくつろいでパーティーしよう) Just leave it to moi
(あとは、私に任せて) Loosen my lips
(口をゆるめる) Loosen my li-li-lips
(わたしのくちびる、ゆるめて) That’s karma
(それがカルマだ) Loosen my lips
(口をゆるめる) I’m about to say some ish, get it
(ちょっとヤバいこと言うよ、わかる) That’s karma
(それがカルマだ) Sorry I’m just better
(悪いけど、単に私のほうが上なんだ) Sorry we’re go-getters
(悪いけど、私たちは何でも掴みに行く人間さ) Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
(私たちがワルで、華やかで、
トリッキーなのは仕方ないことよ) Why you running?
(なんで走ってるの?) Bet’cha think you’re clever
(きっと自分が賢いと思ってるんでしょ) Whatever!
(どうでもいい!) Talk about a “kumbaya”
(まさに『カンバヤ』だね) フルボッコンボっちゃって 欲望召し上がれ アイ$ハート Get down ウィンク
(アイ$ハートよ、落ち着いて、ウィンク) Seeyonara サイコですわ
(さよなら、サイコですわ) ドメスティック ドラマティック 愛しき人々 この指とまれ ハードにハートは ハイになって弾けて 恥じらい捨てちゃえ 叫び 踊り 誇れ 激動的Show体
(激動的なショー体) 酔いしれてちょーだい 道化のパラダイス 惹かれ合う 感覚が共鳴共鳴 “Good vs. Evil, but I’m which one?”
(『善と悪の対決だけど、私はどっちなんだろう?』) Just stuck here in the middle
(ただここで真ん中に立ちすくんでいる) That’s not any fun
(それは全然楽しくない) Loosen my lips
(口をゆるめる) Loosen my li-li-lips
(わたしのくちびる、ゆるめて) That’s karma
(それがカルマだ) Loosen my lips
(口をゆるめる) I’m about to say some ish, get it
(ちょっとヤバいこと言うよ、わかる) That’s karma
(それがカルマだ) 想像から創造 衝動から猛攻 ほらあっという間に 華麗に変身 変幻自在 毒々しい本能 喰らえ咆哮(ほうこう) Talk about a “kumbaya”
(まさに『カンバヤ』だね) Sorry I’m just better
(悪いけど、ただ単に私の方が上なんだ) Sorry we’re go-getters
(悪いけど、私たちは何でも掴みに行く人間さ) Ain’t my fault we’re wicked, stunning, tricky
(私たちがワルで、華やかで、
トリッキーなのは仕方ないことよ) Why you running?
(なんで走ってるの?) Bet’ cha think you’re clever
(きっと自分が賢いと思ってるんでしょ) Whatever!
(もういいよ!) Talk about a “kumbaya”
(まさに『カンバヤ』だね) ISEKAI Queen
(異世界クイーン) Switch チューニング マイナー
(スイッチ、チューニング マイナー) カラフルにcacophony
(カラフルに不協和音) 歪で優雅(ゆうが)に ハチャメチャ Welcome to Miss Fortune’s game
(ミス・フォーチュンのゲームへようこそ)
4月中旬から体調を崩し、会社も休職しました。
先月の26日から復職しましやが、京都府の綾部市の企業の派遣業を引き上げることになり、次の派遣先が決まるまで待機中であります。
バイクも一ヶ月間乗れない状態がつづき辛い思いをしました。
日頃は参考書を読んでいますが、気分転換にアニメ「異世界スーサイド・スクワッド」のEDで使用されている「Go-Getters 」をMVに歌詞と翻訳を追加しました。