Home of the Bonito, Nakatosa Town – “A Journey for Two” – Go Go Kochi

こんにちは
Hello こんにちはハク・コールです
Hello, I’m Haku Cole ザック・フェルトンです
This is Zack Felton. アメリカカリフォルニア出身
Born in California, USA ゲームが好きなコールさんは来日2年目の留学生
Cole, who likes to play games, is an international student who has been in Japan for two years 同じく留学生のザックさんは
Zack, who is also an international student, ウィスコンシン出身来日4ヶ月
Born in Wisconsin, 4 months in Japan ちなみに高知のことは知ってましたか
By the way, did you know about Kochi? 聞いたことありませんでした高知県のこと
I have never heard of Kochi Prefecture before. どこにあるのかってわかったりしますか
Do you know where it is? これは日本ですね
This is Japan, isn’t it? 多分ここですか
Maybe it’s here? 高知のことはさっぱり知らないようですが
I don’t know anything about Kochi at all. 日本食は大好きだという2人
Two people who love Japanese food. 高知の美味しいものをいっぱい食べたいということで
Because I want to enjoy a lot of delicious foods from Kochi. 高知へ出発
Leaving for Kochi GoGo KOCHI
GoGo KOCHI! 綺麗ですね
It’s beautiful, isn’t it? めちゃ綺麗
Very beautiful 天気はめっちゃいいですね
The weather is really nice なんか東京と全く違って
It’s completely different from Tokyo. カリフォルニア州を思い浮かべちゃう
It makes me think of California 確かにカリフォルニア州みたい
It certainly looks like California. 山の景色がカリフォルニアを思い浮かべた
The mountain view reminded me of California. 2人が訪れたのは中土佐町
Two people visited Nakatsosa Town. 中土佐町といえばカツオ
Speaking of Nakatosa Town, bonito 400年前から
Since 400 years ago カツオの一本釣り漁が盛んなカツオの町
A town famous for its prosperous bonito fishing with single-line fishing methods. 今回はそんな中土佐町で
This time, in Tosa Town 海の幸から山の幸まで
From the sea’s bounty to the mountain’s treasures 堪能する欲張りグルメ旅をご提案
We propose an indulgent gourmet trip まず2人に用意したのは
The first thing I prepared for the two of them was 自転車だ
It’s a bicycle すごい
Amazing こんにちは
Hello. 観光客の方も増えてきましたので
Since the number of tourists has been increasing as well, 来年の春からまた
Starting again next spring. レンタサイクル再開しようと思いまして
I’m planning to restart the bike rental service. 今準備中で
Currently in preparation. 中土佐をじっくり巡るには
To explore Nakatosa thoroughly 自転車が一番おすすめ
I recommend bicycles the most. いってきます
I’m coming 気持ちいいです
It feels good. 気持ちいいです
It feels good. 綺麗ですね楽しいですすごいですね
It’s beautiful, it’s fun, it’s amazing 最初に訪れたのは
The first place I visited was 県内外からの観光客で賑わう名物市場
A famous market busy with tourists from both within and outside the prefecture. 中土佐町の台所久礼大正町市場 40mほどの路地に
In an alley approximately 40 meters long. 青果店や鮮魚店などが軒を連ねる
Fruit and fish stores line the street. 活気あふれた市場
A lively market 早速2人も散策
The two of them immediately took a walk いちご
Strawberry おすすめありますか
Can you recommend something? まあひとついこうか
Well, let’s go for one ありがとうございます
Thank you very much. なんとご主人いちごをサービス
What a service for my husband’s strawberries うまい甘い
delicious and sweet すごいうまいです
It’s very tasty. ありがとうございます
Thank you very much ゆっくりと魚も出てます
Fish are also coming out slowly. ゆっくりと見物してください
Please take your time and enjoy the sightseeing. 美味しそう生カツオ
Fresh and tasty raw bonito なんですかこれ
What is this? なになにタタキ
What’s that pounding. こんにちは
Hello はいこんにちは
Hello あのこれは何ですか
What is that? 藁
straw 藁
Straw? その火力で焼き上げる表面をバッと
Slap the surface to be baked with that heat power この生がつおがこれに変身します
This raw bonito transforms into this (item). 藁焼きという言葉を初めて聞いた2人
Two people hearing the word ‘straw-grilling’ for the first time. 中土佐の代表的グルメ藁焼きかつお
A famous local delicacy from Naka Tosa: straw-grilled bonito. そのお味は
How is the taste? いただきます
Let’s eat すごい美味しいです
It’s really delicious. ふっと藁の香りが
A gentle scent of straw 焚き火の香りがします
There is the smell of a bonfire. たしかに
Indeed いろいろな食べ物を焼いてもう食べます
I am grilling various foods and will eat them now. マシュマロとかソーセージとか
Like marshmallows and sausages だからすごい懐かしい
That’s why it’s very nostalgic. 懐かしいたしかに
Nostalgic よかったです
I’m glad. ぜひいろんなもの食べてください
Please make sure to try eating a variety of foods. 美味しいものがたくさんあります
There are many tasty foods available. 続いてはこんな方が
Next, here are the people こんにちは
Hello いらっしゃいませ
Welcome, ここの観光ガイドをしております
I am a tour guide here. 武政博といいます
My name is Hiroshi Takemasa. 中土佐のガイドを務めて十数年
I have been working as a guide in Tosa Nakatosa for over ten years. まちの魅力を知り尽くす武政さんに
To Mr. Takemasa, who knows the charm of the town おすすめグルメを教えていただきます
Could you tell me about recommended gourmet dishes? 美味しい食べ物めっちゃ美味しい
Delicious food that’s really tasty 楽しみですね
I’m looking forward to it! 私は毎日買う
I buy every day. そうなんですか
Is that so? めっちゃつまみ食い
Snacking a lot こちらが100年の歴史があるお店です
This is a store that has been around for 100 years. 何がおすすめですか
What do you recommend? くれ天です
This is Kureten. これはお家へ持って帰ったらいかん食べながら
Don’t eat this while bringing it home. 岡村かまぼこ店の名物くれ天
Okamura Kamaboko Shop’s Specialty Kureten 小魚を骨ごとすり身にして
Ground small fish with bones 菜種油で揚げた練り物で
Fried fish paste or similar processed food using rapeseed oil. 子どもから大人にまで愛される
Loved by both children and adults 中土佐のソウルフード
The soul food of Nakatosa. 1枚80円です
It costs 80 yen per item. すごいですね安いね
It’s amazing, it’s cheap. いただきます
Let’s eat 美味しい
delicious おでんの
Oden’s おでんにも入れる
Also include it in oden. そうなんですか
Is that right おでんみたいな食べ物なんですけど
It’s a food similar to oden. 魚の味のおでんのやつは
The fish-flavored oden 食べたことはなかったですから
Because I had never eaten it. すごい美味しいです
It’s very delicious. ありがとうございます
Thank you very much. こちらが西岡酒造さんです
This is Nishioka Sake Brewery. ここは高知県では一番古いお酒問屋で
This is the oldest liquor shop in Kochi Prefecture. すごい
Amazing 創業243年 西岡酒造
Founded 243 years ago, Nishioka Sake Brewery 店内には酒蔵ギャラリーも併設
The store also features a sake brewery gallery. 数種類の日本酒を試飲することもできます
You can also sample various types of sake. 一本釣り
Pole-and-line fishing 四万十源流水で仕込んだ
Prepared with water sourced from the Shimanto River. 大吟醸一本釣り
Daiginjo Pole Fishing 早速いただきます
Let’s eat right away 2人はお酒は結構強い?
Are the two people quite good at drinking? だと思います
I believe so. 僕は大体アメリカでいる間に
I mostly spend my time in America. たくさん日本酒を飲んだ
I drank a lot of Japanese sake. 乾杯
Cheers! 果物みたい
It looks like fruit 美味しいです
It is delicious. いろいろ説明してくれてありがとうございます
Thank you very much for explaining everything. 頑張れ
Go for it! ありがとうございます
Thank you very much. 実はザック食以外にも
In fact, in addition to the Zack diet 日本の好きなものがあるそうで
It seems there are things you like in Japan. 僕のミッションなるべく神社を見ること
My mission is to visit as many shrines as I can. 神社仏閣が大好きだというザック
Zach loves shrines and temples 中土佐町には
In Nakatsu Tosa Town. 海上安全の神様などを祀る
Worshiping gods of maritime safety and similar deities. 久礼八幡宮があり
There is Kure Hachimangu Shrine. 漁師たちが
The fishermen 漁の安全祈願に訪れる神社とだけあって
A shrine visited solely for praying for fishing safety. 境内にはカツオ
There are bonito within the grounds. お守りもカツオとカツオづくし
Even the charms are filled with skipjack tuna. さらにこの神社には
In addition, this shrine has カツオ以外にも珍しいものが
There are also rare things besides bonito. こんにちは
Hello この石は厄ぬけ石といいまして
This stone is called a ‘Yaku Nuke Ishi’ (a stone used for warding off bad luck). こんな穴が開いてると思うんですが
I think there’s a hole like this. 人が開けたものではなくって
It wasn’t opened by a person. 実は自然に開いた穴になります
It actually becomes a naturally opened hole. 久礼八幡宮のパワースポット厄ぬけ石
Kure Hachiman Shrine’s Power Spot – The Cleansing Stone 自然に穴が開いた岩にあることをすると
When you do something on a rock with naturally formed holes. 厄が払えるというのですが
People say that you can ward off bad luck. シンプルに頭から抜けていただくと
Simply being forgotten from the start. 頭だけですか
Is it just the head? 頭からも向こうに抜けて
It is passing through from the head to the other side. 入れる?
Insert? 直径25センチの穴
A 25-centimeter-diameter hole. 無事抜けられるでしょうか
Will I be able to escape safely? 頑張れ
Do your best ギリギリギリギリ本当にギリギリ
Really just barely just barely 目の前に大きい木が見えると思うんですけれども
I think I can see a big tree in front of me. こちら御神木と言って
This tree is called the sacred tree. 神様が木になっておりますので
Because God is a tree もう一度頭を下げるというところを
The part where you bow your head again. そこでやっていただくように
Please go ahead and do that. 無事に厄を払えたザック
Zack who successfully drove away misfortune. くぐってみてどうでした?
How did it turn out after you tried? アバラはちょっと痛かったちょっとだけ
Rib bone was a little sore 楽しかったけど
It was fun, but 入れないよ
I can’t get in. できるよ
You can do it. コールも何とか抜けられました
I managed to get out of the call somehow. 厄を抜けたと思いますので
I think I’ve gotten through the trouble. これからますます2人
The two of them will continue to do more and more from now on. ご活躍をされると思っております
I believe you will do well. そして本日の旅の終わりに訪れたのが
And what we visited at the end of today’s trip どうですかここの景色
What do you think of this scenery? すごいですね
That’s amazing. 海も見えるし旅館も見えるしすごいですね
You can see the sea, you can see the inn, and it’s amazing 中土佐町の高台に建つ旅館黒潮本陣
Ryokan Kuroshio Honjin built on a hill in Nakatosa Town 海を目の前に望む絶景旅館
A scenic inn with a sea view right in front. どんなお部屋なんでしょうか
What kind of room is it? すごいうわー綺麗いいじゃん
Wow, it’s beautiful. 感動します
I’m touched 僕も
Me too 大興奮の2人は部屋の隅々まで探索
The two excited individuals explored every corner of the room. すると早速
Immediately afterward お風呂に入りましょう
Let’s take a bath. すごい綺麗
Absolutely stunning 貸切
Exclusive reservation 貸切か
Is it reserved? 気持ちいいです
It feels good. 景色はどうですか
How is the scenery? 綺麗ですね素晴らしいです
It’s beautiful, it’s wonderful 湯量は少なめですが満足した様子
The amount of hot water is small, but it seems to be satisfied おやすみなさい
Good night おやすみ
Good night ということで今日の旅はここまで
That’s all for today’s trip. 高級魚が取れる漁師体験など
Experiences such as fishing trips to catch high-quality fish. 中土佐を楽しむ欲張り旅の後編
Part 2 of the indulgent trip enjoying Tosa まずは朝風呂へ
First of all, go to the morning bath すごい綺麗ですね
It’s so beautiful 山も見える
You can also see the mountains. すごいですね
Amazing right 気持ちいいです
It feels good. 大自然を眺めながら入る絶景露天風呂を満喫した2人
Two people enjoyed a stunning outdoor hot spring with a view of nature. その後はこの旅館のもう一つの名物体験
After that, another specialty of this inn 今日も半袖?
Is it short-sleeved again today? ありがとうございます寒くないです
Thank you it’s not cold 何々何々読めないです
I cannot read this. 2人が泊まった
The two of them stayed 黒潮本陣の真向かいにある黒潮工房
Kuroshio Workshop located directly opposite Kuroshio Main Inn. こちらではある体験ができるそうです
It seems that you can experience something here. 先生おすすめとかありますか
Do you have any teacher recommendations? ここで藁焼きタタキの体験ができます
You can experience straw-grilled tataki here. 体験ができますか
Can I experience it? できます
can そうなんですか
Oh, really? カツオこちらの藁で焼いてもらいます
We will have the bonito grilled with this straw. ちょっと空気の入るようにちょっと隙間を空けて
Leave a small gap to let air in. 皮が焼けたら裏返してもう1回焼くんで
When the skin is burned, turn it over and bake it one more time. 合計2回焼くっていう
Bake twice in total そうこちらでは朝とれたばかりの
This is freshly caught this morning. 生カツオを藁焼きにする体験ができるんです
You can experience roasting fresh bonito over straw. 熱い
hot 僕の顔は赤になる
My face turns red. 熱くない?
Isn’t it hot? 熱いです
It’s burning hot. はいありがとうございます出来上がりです
Yes, thank you, it’s voila 続いてコールも挑戦
Next, Cole also took on the challenge 少し腰が引けて見えますが
It looks a little awkward, but コールも何とか焼けました
Call also managed to finish baking. それではいただきましょう
Let’s eat. うまい
tasty さすが俺が作った
As expected, I made it すごい美味しいです
It’s very delicious. 俺の方が美味しいかな
Maybe I’m more delicious. 僕のもっと美味しいなと思います
I think it’s more delicious. いやいやそんなことないです
No, no, not at all 先生のおかげでありがとうございます
Thank you very much for the teacher 続いては高級魚がとれるという漁師体験へ
Next, go to the fisherman’s experience where you can catch high-quality fish 今回の旅の移動はレンタサイクル
The transportation for this trip is rental bicycles. いっていきます
I’m heading out now 景色を堪能しながら快調に飛ばす2人
Two people are enjoying the scenery and driving smoothly at a good pace. しかし
However, 疲れているなんか僕の足がすごく疲れた
I’m tired, my legs are so tired 広大な自然が広がる中土佐町
Nakatosa Town with its vast nature その魅力をじっくり堪能したいなら
If you want to truly savor its appeal レンタサイクルが最適
Rental bikes are the best option. ということで上ノ加江漁港に到着
So I arrived at Kaminokae Fishing Port すみません
Excuse me ここは何ですか
What is this place? こちらは漁港になりますが
This is a fishing port. 漁業体験なんかをやってる
Participating in fishing experiences. そうなんですか
I see. はい観光型の体験をやってる場所になります
Yes, it will be a place where you are doing a tourist-type experience お2人も一緒にやってみますか
Would you two like to try it together? お願いします
Please 一緒に行きましょう
Let’s go together. 釣りは船でやったことないですから楽しみですね
I’m excited because I’ve never gone fishing on a boat before. 漁師体験へ出発
Departure for a fishing (or fisherman’s) experience 一体何が取れるのか
What can be obtained? 何をしていますか
What are you doing? 今から網をあげます
I’m going to lift the net now. 運がよければお魚がかかってる網になります
If you’re lucky, you’ll end up with a net with fish on it 前日に漁師さんが仕掛けていた籠を
The fisherman had placed the basket the previous day. 引き揚げると
When you withdraw ちょっと小さいのは
The small one フグですね
That’s fugu. フグ?
Fugu? ハコフグ
Hako fugu かわいいですね
That’s really cute! かわいい
cute 実はコール魚を触るのが苦手なんだとか
In fact, he is not good at touching coal fish 気持ち悪い
Disgusting 次の仕掛けにはどんな魚がいるのか
What kinds of fish are in the next trap? ここからですね
It starts here. 運がいいかな
I wonder if I am lucky 重くなりました
It has become heavier なにかかかってるかな
I wonder if something is hanging. 仕掛けの網の長さは
The length of the trap net およそ40mかなりの重労働
About 40 meters of quite heavy work すると
then どっこいしょどっこいしょそソーランソーラン
Dokko Soran Soran とれましたね
I got it これクエですね
This is squid. 生きてるかな
I wonder if I am still alive 持ったことはないからなんか気持ち悪いけど
I’ve never had one, so it’s kind of disgusting. なんとまさかの高級魚クエ
What a high-class fish 超レアな魚ですよ
It’s an extremely rare fish. ソーラン節は北海道だけですか
Is Soran-bushi exclusive to Hokkaido? 北の方だと思いますね
I think it’s in the north. 高知県だとよさこいですのでね
When it comes to Kochi, Yosakoi is the thing! よさこいか
Yosakoi? 二つ目の網になりますどうかな
Will it become the second net? よさこい
Yosakoi! けど僕なんかはズボンの
but I am wearing trousers. 白じゃなくなってきた
It’s not white anymore. ナマコ
sea cucumber これグレですねメジナっていう魚ですね
This is a fish called Medina かわいい
cute すごい取れましたね
It turned out great. ザックもこのあたりで
Zack is also in this area. グレと呼ばれるメジナをゲット
Caught a fish called Gure (Medina). ありがとうございます
Thank you very much. そしてなんとこちらではとれたばかりの魚を
And what a freshly caught fish here すぐに調理してくれるのです
It will be cooked immediately. お待たせしました
Thank you for waiting まずはザックがとったグレのお刺身
First of all, Zach took gure sashimi 個人的に好きなんですけど
Personally, I like it 食感はタコみたいです
It has a texture similar to that of octopus. 食感が似ていますが
Although the texture is similar タコより柔らかいので食べやすいですね
It’s easier to eat because it’s softer than octopus. 後ろがクエになります
The back turns into a quē. ぜひ食べてみてください
Please give it a try. 次はクエのお刺身
The next dish is kue sashimi. いただきます
Let’s eat. 美味しいです
It’s delicious. 人生の中で魚の肉が一番柔らかいと思います
I think that fish meat is the softest in life. さらにこんな食べ方も
Here’s another way to enjoy it. では次はしゃぶしゃぶで
Next, let’s have shabu-shabu クエを食べてみてください
Please try eating quail. クエをしゃぶしゃぶ
Pufferfish shabu-shabu 刺身が好きなんですけど
I like sashimi クエにはしゃぶしゃぶの方が好きかもしれない
KUE might prefer shabu-shabu. 自分でとったことないですから新しい経験
I’ve never done it myself, so it’s a new experience 美味しかったですね
It was delicious こうして漁師体験を満喫した2人
In this way, the two of them enjoyed the fisherman’s experience 欲張り旅も終盤
Our ambitious journey is now nearing its end. 旅の締めくくりに向かうのは
Heading towards the conclusion of the trip 街を一望できるタワー
A tower with a panoramic view of the city 自転車で走る2人
Two people riding a bicycle. すると目の前に
Then, in front of you 高さおよそ20m中土佐を一望できる
A viewpoint about 20 meters high offering a panoramic view of Nakatosa. 津波避難タワーで旅の締めくくり
Concluding the trip at a tsunami evacuation tower. うわーすごいですね
Wow, that’s amazing 晴れたままでも綺麗ですけど
It’s beautiful even when the weather is clear. 曇ってる状態で
Being cloudy 少し山が絵みたいな景色になりますので
The mountains are a little picturesque. それもすごい良かったと思います
I think that was also really good. ポジティブですね
It’s positive, isn’t it? どこに行っても景色がすごく綺麗絵みたい
Everywhere you go, the scenery is very beautiful and picturesque すごく優しい人も説明して
Please also explain very kind people. そのときはすごく楽しかったです
It was very fun at that time. 2泊とか3泊の方が良かったかなと思っています
I think it would have been better to stay for 2 or 3 nights. もう少しいたかったんですけど
I would have liked to have stayed a little longer すごい楽しかったです
It was a lot of fun 高知県を知らなかった2人ですが
These two people didn’t know about Kochi Prefecture. 中土佐にメロメロ
Crazy about Nakatosa ありがとうございます
Thank you very much.

[Turn on subtitles (CC) for English!]

“GOGO KOCHI” is a program where foreigners visit Kochi and experience its food and nature.
Two guys from the United States who love Japanese food visit the town Nakatosa, the home of bonito.
They eat their way through the famous markets and have a great time grilling bonito over straw. They also get on a boat and experience being a fisherman!
_______________________________________________________

This program academically goes through the roots of Kochi’s food, the origins and development of ingredients, cooking methods and how to enjoy them, etc.
All the while incorporating the scientific knowledge of experts, and convey the wonderfulness of “Kochi’s food” with beautiful imagery.

Broadcast is every Saturday on RKC Kochi Broadcasting, KUTV Kochi Television, and KSS Kochi San-san TV.

To learn more visit Nature World Kochi Miracle Gastronomy Website [Japanese]

URL:https://www.bisyokugaku.jp/

#Miracle #Gastronomy
#GoGo KOCHI
#japan
#japanesefood
#japantravel
#japaneseculture
#Kochi
#Nakatosa
#Gourmet

Share.
Leave A Reply